Professional Voiceover & Dubbing Services for Film, TV, and Video Games

High-quality voiceover services for film, TV, and video games, with seamless remote collaboration

Industry-Standard Voiceover & Dubbing Services

Bring your project to life with studio-quality voiceover and expert dubbing. Whether you’re working on a film, TV series, video game, or commercial, high-quality audio is the key to immersive storytelling.

🎙 Crisp, broadcast-quality voiceover recordings
✔ Delivered in 48kHz, 24-bit WAV for maximum clarity
✔ Professional ADR, video game dubbing, and commercial narration

🎬 Seamless remote collaboration
Live direction via Muse AI, Zoom, and booth monitoring
✔ Instant playback and multiple takes for the best performance

🎮 Industry-standard dubbing for lip sync & character voices
✔ Perfectly timed ADR to match film & game dialogue
Time-coded script processing for seamless integration

Professional video game voiceover and dubbing session for Meta, featuring high-quality ADR recording in a soundproof studio. Remote collaboration using Muse AI & Zoom for seamless direction and character voice acting.

World of Tanks: Teen Clash 2021 – Professional Video Game Voiceover & Dubbing

🎮 World of Tanks – Teen Clash 2021 (Video Game Dubbing)

Role: Voiceover Artist (Dubbing for in-game characters)
Project Type: Video Game | Action-Strategy | Multiplayer
Description:
"Provided high-quality voiceover and dubbing for World of Tanks' Teen Clash 2021 update, delivering immersive character performances for an intense multiplayer experience."

Holler (Scream 3 Remake) – Professional Voiceover & ADR Dubbing for Film

🎬 Holler (Indie Film – Scream 3 Remake)

Role: Film, Edit, Voiceover & ADR Dubbing
Project Type: Indie Horror | Film Production
Description:
"Featured as a voiceover artist and ADR dubbing talent in Holler, an indie remake inspired by Scream 3. Brought cinematic depth and precision to the project through high-quality dubbing."

Looking for top-tier voiceover services? Click below to get a custom quote today.

Did video game VO and dubbing for Meta—bringing characters to life with high-quality ADR and remote recording.

Everything You Need to Know About Professional Voiceover & ADR Dubbing

  • I use industry-standard microphones (WA-87R and Shure SM7B), high-fidelity preamps, and broadcast-grade digital recorders to deliver pristine voiceover recordings for films, video games, and ADR dubbing.

  • My setup meets professional remote recording standards:
    Microphones: Large-diaphragm condenser or broadcast dynamic mics
    Preamp: Digitally recallable, phantom-powered, low-noise preamps
    Recorder: Records at 48kHz, 24-bit WAV files
    Headphones: Closed-back studio-grade for real-time monitoring
    Collaboration Tools: Muse AI, Zoom, & booth monitoring for remote direction

  • I record in an acoustically treated space with noise isolation (50dB or better) to ensure no external noise interference. My workflow follows Meta’s best practices, such as pop filters, shock-mounted mics, and precise microphone placement (7-15 inches from the voice).

  • ADR (Automated Dialogue Replacement) is a post-production process where actors re-record dialogue to improve clarity, replace dialogue, or fix on-set audio issues. It’s commonly used in films, TV, and video games to ensure seamless sync with on-screen action.

  • For live remote recording, I use:
    Live director-talent communication via Zoom or Muse AI
    Multi-channel real-time recording with clean signal paths
    Latency-free playback for instant review & feedback
    Real-time file sharing with high-speed delivery (48kHz WAV format)

  • For optimal clarity and natural tone, the mic should be:
    🎙️ Positioned 7-15 inches away from the talent
    🎙️ Angled slightly below the nose bridge, pointing just below the lips
    🎙️ Kept on-axis with minor adjustments for the best sound
    This setup ensures consistent sound across sessions, reducing unwanted plosives and room reflections.

  • I deliver all recordings in 48kHz, 24-bit mono WAV files, which is the industry standard for films, TV, and video games. If needed, I can provide alternate formats for ADR, AI voice integration, and dubbing projects.

  • 🔹 Voiceover is when a narrator or character speaks without syncing to on-screen dialogue. It’s commonly used for commercials, audiobooks, documentaries, and corporate videos.
    🔹 Dubbing is when a voice is recorded to replace or synchronize with an existing performance (e.g., translating a movie into another language or fixing bad audio in post-production). It’s used in films, TV, and video games.

  • ADR (Automated Dialogue Replacement) is a specialized dubbing process where actors re-record their lines to improve clarity, replace dialogue, or match performance changes in post-production. Unlike standard dubbing, ADR ensures perfect lip sync to match on-screen actors.

  • Session time depends on the project:
    🎮 Video games: 1-3 hours for character lines
    🎬 Film ADR: 3-4 hours per recording session
    📺 Commercials: ~45 minutes - 1 hour for short ads
    📖 Audiobooks: 4-6 hours per session (typically recorded over multiple days)

  • Finalize your script to avoid last-minute changes.
    Provide character references or tone preferences.
    Share pronunciation guides (if needed).
    Decide on a real-time session (Muse AI/Zoom) or pre-recorded delivery.